Translating the Future: “Global Ecopoetics: Poetry, Translation, Climate Change & Public Health,” with Forrest Gander & Raquel Salas Rivera

Tue, May 26, 2020

1:30 PM–2:30 PM

Livestream via HowlRound; Register for link below

Join us for Week 3 of Translating the Future as we continue our series of conversations between renowned translators with “Global Ecopoetics: Poetry, Translation, Climate Change & Public Health,” featuring Raquel Salas Rivera in conversation with Forrest Gander.

Watch the video recording for this event here:


Poetry translation is a form of globalization, and world literature, often considered within the paradigm of economic exchange, might also be seen as an ecosystem. What perils does this literary ecosystem face in the present moment, and what is its role in confronting the perils faced by individuals, communities, and the planet’s own ecosystem? Speaking from direct experience of the fires that ravaged California last year and the several disasters—natural and political—that have rocked Puerto Rico, Gander and Salas Rivera consider how poetry confronts such crises.

Click here to register for this event and for the link to the livestream. Free and open to the public, the livestream will start at Tue, May 12th, at 1:30 PM (EDT).

The conversations will be hosted by Esther Allen & Allison Markin Powell. *Viewers can submit questions during the livestreaming at [email protected].


Speaker Bios:


Raquel Salas Rivera (photo by Ariadna Rojas)

Raquel Salas Rivera (Mayagüez, 1985) is a Puerto Rican poet, translator, and editor. In 2017, he coedited a series of bilingual broadsides of contemporary Puerto Rican poets, which were later collected in the Puerto Rico en mi corazón anthology (Anomalous Press, 2019). In 2018, he was named the Poet Laureate of Philadelphia for a two-year term. The following year he became the inaugural recipient of the Laureate Fellowship from the Academy of American Poets and won the New Voices Award from Puerto Rico’s Festival de la Palabra. He is the author of seven chapbooks and five full-length poetry books. His first two books, Caneca de anhelos turbios (Editora Educación Emergente, 2011) and tierra intermitente/intermittent land (Ediciones Alayubia, 2017), were published in Puerto Rico. His third book, lo terciario/the tertiary (2nd ed., Noemi Press, 2019), was on the 2018 National Book Award Longlist and won the 2018 Lambda Literary Award for Transgender Poetry. His fourth book, while they sleep (under the bed is another country), was published by Birds, LLC in 2019 and was on the 2020 Pen America Open Book Award Longlist. His fifth book, x/ex/exis: poemas para la nación/ poems for the nation, was the first recipient of the Ambroggio Prize (Editorial Bilingüe/ Bilingual Press, 2020). His most recent book, antes que isla es volcán/ before island is volcano, is an imaginative leap into Puerto Rico’s decolonial future and is forthcoming from Beacon Press in 2022. He received his Ph.D. in Comparative Literature and Literary Theory from the University of Pennsylvania and now lives, writes, and teaches in Puerto Rico.



Forrest Gander (photo by Ashwini Bhat)


Forrest Gander, writer and translator with degrees in geology and literature, taught for many years at Brown University. Recent books include Be With, winner of the Pulitzer Prize, and, with John Kinsella, Redstart: An Ecological Poetics. Gander has translated books by poets from Spain, Latin America, and Japan. He lives in California.



PROGRAM


WEEK 1: Tue, May 12, 1:30 p.m. (EDT):

From 1970 to 2020: Translation Transformations

David Bellos in conversation with Karen Emmerich (with snippets from the original audio archive of the World of Translation conference).



WEEK 2: Tue, May 19th 1:30 p.m. (EDT):

Translating the Uncertain Present

Madhu Kaza in conversation with Lina Mounzer.



WEEK 3: Tue, May 26th 1:30 p.m. (EDT):

Global Ecopoetics: Poetry, Translation, Climate Change & Public Health

Forrest Gander in conversation with Raquel Salas Rivera.



WEEK 4: Tue, June 2nd 1:30 p.m. (EDT):

Translating for the Future: Children’s Literature in Translation

Lawrence Schimel in conversation with Daniel Hahn, and moderated by Lyn Miller-Lachmann.


Visit Translating The Future page here for the complete conference Program, video recordings of previous events in this series, as well as archival audio recordings, articles, the original program, and more history from PEN’s 1970 World of Translation conference.


This conference and conversation series is co-sponsored by PEN America, the Center for the Humanities at The Graduate Center, CUNY, and the Cullman Center for Scholars and Writers at the New York Public Library, with additional support from the Martin E. Segal Theatre Center. This conversation between Forrest Gander and Raquel Salas Rivera is generously sponsored by World Poetry Books.

translation-conference-Logos-for-website.jpg#asset:15505


Participants

Tags
Translation Literature