Revisiting Eastern Europe: The Politics of Translation
Wed, Mar 1, 2017
6:30 PM–8:30 PM
The Skylight Room (9100)

Translators Philip Boehm, Bela Shayevich, and Matvei Yankelevich explore the social and political implications of their craft, and how their latest projects fit into the international literary landscape. Hanna Krall epitomizes Polish reportage in Chasing the King of Hearts, Svetlana Alexievich collects oral histories in Secondhand Time, and Victoria Lomasko utilizes graphic journalism in Other Russias. All three books focus on familiar Eastern European events, but do so from perspectives less considered by American audiences. Although the books still face censorship and often a lack of mainstream attention, English-language translation allows for these works to travel further and wider. In turn, translation changes the global conversation on the 20th and 21st-century histories of this region.
Moderated by professor of comparative literature Charity Scribner, this panel discussion will examine the process, production, and politics of translating contemporary Eastern European women writers.
The event will be introduced by writer and translator Esther Allen.
Cosponsored by Feminist Press at CUNY, Polish Cultural Institute New York, n+1
https://vimeo.com/206626313Participants
Related Events
Conversation
Translation Is a Mode = Translation Is an Anti-neocolonial Mode: Readings and Roundtable Discussion

Conversation & Series
Translating the Future Finale: A Flight of Tokarczuk Translators

Conversation & Series
Translating the Future Finale: “Democracy and Translation” with Natalie Diaz, Marilyn Nelson, & Ken Liu

Conversation & Series
Translating the Future Finale at Columbia University: Translating for a World on Fire, with Maria Dahvana Headley and Emily Wilson, moderated by Susan Bernofsky

Conversation & Series
Translating the Future Finale: Postmonolingual New York with Ava Chin, Jasmine Claude-Narcisse, Damion Searls, and Lisandro Pérez

Conversation & Series
Translating the Future Finale: “On the Elusive Art of Translation,” with Kate Briggs and Tracy K. Smith, moderated by Magdalena Edwards

Conversation & Series
Translating the Future: “Activist Translation,” with Anton Hur, Sevinç Türkkan, and Jen Hofer

Conversation & Series
Translating the Future: “Translating Trauma” with Ellen Elias-Bursac, Aaron Robertson and Julia Sanches, moderated by Queenie Sukhadia

Conversation & Series
Translating the Future: “Untranslating the Classics,” with Laurie Patton, Gopal Sukhu & Vivek Narayanan

Conversation & Series
Translating the Future: “Language as Polis,” with Madeleine Cohen, LaTasha Diggs & Mary Ann Newman
