Many Poems: New Poetics of South America in Translation
Thu, Feb 27, 2025
6:00 PM–8:00 PM
Skylight Room (9100), CUNY Graduate Center, 365 5th Ave, NYC. Free and open to all. Registration Required.
Watch the video of this event:
Check out some pictures from this event below:
Bringing together poets and translators of poets from South America, this event will consist of readings followed by a conversation around emerging poets from the region, and their work in translation, with an emphasis on small-press ecosystems, both in South America and the U.S. Join poets and translators Alexis Almeida (translator of Roberta Iannamico), Judah Rubin (translator of Dalmacia Ruiz-Rosas Samohod), Eliana Hernandez-Pachón (poet; author of The Brush, Archipelago 2024), Natasha Tiniacos (poet, author of Against the Regime of the Fluent, Señal UDP 2024) for evening of readings and conversation, moderated by Coco Fitterman and Mónica de la Torre.
Free and open to all. The event will include books by the participants and a display of small press books and publications of South American poetry in translation.
Participants

This event is presented by Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative and the Center for the Humanities at the CUNY Graduate Center.
Related Events
Conversation & Reading
Exophony in New York o el inglés como lengua literaria
Book Launch, Conversation & Reading
Letters from the Edge: Outrider Conversations with Margaret Randall
Conversation & Reading
Poetry Reading and Conversation with Cristina Pérez Díaz and Isabel Sobral Campos
Conversation & Reading
Celebrating Elias Khoury and Mahmoud Darwish with Ammiel Alcalay and Sinan Antoon
Book Launch & Conversation
<em>You See What You See</em>: Book Launch & Archival Conversation for Lois Elaine Griffith
Presentation
2025 Lost & Found Fellows Showcase: New Poetics and Archival Research Projects
Conversation & Reading
Translating Islands: A Reading and Conversation
Conversation & Reading
“The Hollow Pillars of the Law”: Chilean Poetry in the Time of Pinochet
Conversation & Reading
Translation is a Zone: A Reading and Discussion
Conversation
Playing By Ear: Translating Literary Non-Fiction with Karla Cornejo Villavicencio


















